Женщина на корабле – не к добру. Да это все моряки наперебой говорили, но никто не мог объяснить, почему именно. Мялись, ссылаясь на старые байки бывалых морских волков, мямлили что-то про непонятные аномалии, которые происходили именно тогда, когда на деревянной посудине с парусами была леди-миледи. Роуэн всегда фыркала, рассказывая о том, как плавала куда-то, и каждый раз говорила, что моряки – просто сборище идиотов, которым нужно на что-то спихнуть все неприятности, которые застигали их в море. Женщины же не могут дать отпор? А вот они и пусть будут виноваты. Легкая мишень! "А если серьезно," – вещала колдунья, пригубив вино, "– то нечего девкам в море делать. Беда от них на корабле только одна: эти мужланы с ума сходят, когда знают, что им есть кем воспользоваться в случае чего. Они же, бывает, по несколько месяцев не видят женщин, вот и думать начинают… не той головой"
Поглядывая на снующих туда-сюда по палубе матросов, которые решили оживиться при виде собственного капитана, Ирвэн вспоминала слова наставницы и невероятным усилием отгоняла от себя мысли о том, что бы произошло, случись ей застрять вместе с этой не самой приятной компанией посреди моря на корабле. Но в глубине души знала: если бы дали выбор, она бы выбрала смерть. И подожгла бы к чертям эту плавающую деревяшку.
Когда Гроссе вместе с капитаном приблизились к трапу, то последний вдруг резко взмахнул рукой, словно приветствуя кого-то. Девушка задрала голову, вглядываясь в единственную неподвижную фигуру на этом корабле; мужчина, который, очевидно, поприветствовал их обоих, стоял у кормы и курил трубку.
– Еще один пассажир. Они с его товарищем плывут с нами, – коротко пояснил кэп, поднимаясь на корабль.
– Вот как. Прелестно.
Как только Ирвэн ступила на палубу, по ее губам пробежалась едва заметная улыбка: если женщина на корабле – не к добру, то отмашку проблемам Гроссе дала только что. После этого она, уклоняясь от сновавших туда-сюда матросов, молча проследовала к корме, чтобы не мешать местным раздолбаям делать свою работу. Чародейка почти кожей чувствовала внимательные взгляды на своей спине, брошенные в суматохе или прямые и долгие, но не реагировала и не собиралась грызться с моряками до тех пор, пока они не дадут ей повод. Качка на Ирвэн пока что действовала мало; пробежавшись пальцами по борту корабля и ощутив на щеках прикосновение прохладного утреннего морского ветра, девушка ненароком вспомнила самое первое свое плавание из дома в Наварру. Бегство как оно есть. Побег от обязанностей, от отвратительной жизни, от сложностей; игнорируя ветер, с неистовством трепавший ее волосы и полы плаща, Гроссе, еще совсем девчонка, смотрела на скрывающийся в тумане остров и дышала морской солью – корабль, «Галка» (Ирвэн помнила до сих пор), уносил ее прочь.
Что-то кольнуло между ребер. «Когда я успела стать сентиментальной?» – цокнула языком чародейка и отвернулась от моря, окинув взглядом стоявшего неподалеку мужчину, которого она видела еще снизу. Волосы с проседью, хмурый взгляд; особенно выделялся шрам на половину лица и привязанный к поясу палаш в ножнах. «Бывший военный? Если так, то… не завидую,» – Гроссе молча склонила голову в запоздалом (ну и что?) приветствии и перевела взгляд на шедшего в их сторону капитана. Успеет еще насмотреться на него за два дня…
– Так, – кэп выдохнул в воздух облачко сизого дыма и еще раз посмотрел на собственных пассажиров; как повелось, к незнакомцу позади опершейся о борт Ирвэн у него вопросов не было, а вот к девушке – были: – сразу говорю: у нас тут не дворец, где все друг другу задницы лижут, так что удобства минимальные. Блюд на подносах и всего прочего не будет, будут только волны и желание сдохнуть, лишь бы больше не качало.
– Я как-нибудь переживу, – прохладно улыбнулась темноволосая, – и отсутствие кухонных изысков, и желание умереть.
– Да что ты? – хохотнул мужчина, щуря глаза в усмешке и не теряя желания поддеть Гроссе. – Тут порой самые стойкие не выдерживают, – на этих словах он кинул почти сочувствующий взгляд куда-то за спину чародейки, – а ты, миледя, храбришься? Ну-ну, ну-ну. Только потом не прибегай жаловаться, что…
– Боюсь, все эти ужасно долгие два дня в пути я буду занята беседами с моим попутчиком, – бесцеремонно прервала капитана Ирвэн, заправляя за ухо выбившуюся из прически прядь темных волос, и не постеснялась елейно улыбнуться: – так что не волнуйтесь, жаловаться я буду исключительно ему.
И, словно ставя в бесполезном разговоре точку, девушка повернулась к капитану боком, опираясь о борт корабля двумя локтями и отворачивая голову, вглядываясь в море.
– Что за акцент у тебя? – кашлянул кэп, морща нос. – Откуда приехала?
– Оттуда, где вы не бывали, капитан, – не поворачивая головы, ответила ему Гроссе, смотря на набегающие маленькие волны, и замолчала. До мужчины, видимо, дошло, что их диалогу пришел конец; слушая, как он сплевывает за борт и цедит что-то в стиле «сучка», удаляясь прочь, чародейка улыбалась уголками губ. «Идиот»